Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Des régions et des monstres: "147 MOSTRO CHE PARLA" - Saison 2.

 

 

"147, monstre qui parle", dit le titre de la collection dont vous avez eu une première approche, dans l'article précédent..  Où parle-t-il, ce monstre? À qui parle-t-il? Comment parle-t-il? Ne fait-il que parler?

 

 

          Le dernier volume paru (2022) est caractéristique de la variété des situations, des milieux, des types de ces èsseri fantàstici. Il est l’œuvre des deux curateurs de la collection, Teresa PORCELLA et Ignazio FULGHESU, tous deux bien placés pour parler de leur SARDEGNA natale, l'une du sud, l'autre du nord-ouest.

                    Le croquemitaine Mommotti débarque, avec son sac de jute,  chez le protagoniste, bloqué dans sa chambre avec une jambe dans le plâtre, pendant que le reste de la famille est partie faire les courses. Mommotti est très affamé, mais le jeune garçon ne cède pas à la panique. Dans sa famille, ce monstre est souvent nommé par jeu, quand quelqu'un, à commencer par la grand-mère, demande :- Qui c'est?- en entendant la porte qui s'ouvre. Réponse: -Mommotti.  On le contrefait même en "Mammotti"," babbotti"..., un peu comme si l'on disait "croquemamitaine, croquepapitaine... "Il va trouver le moyen d'amadouer l'affamé jusqu'au retour de ses parents... ("Chi c'è?").

                   Le pundacciu, quant à lui, lutin voleur et méchant qui donne des cauchemars à ses victimes, sera défait par Teresa, la seule fille d'une famille de bergers de sept enfants. Bien qu'elle soit la plus jeune, c'est elle qui réagit le plus vite, dans la bergerie de montagne où la famille est montée, lorsque le pundacciu s'attaque au père. Elle vole à l'intrus un de ses sept chapeaux,  qu'elle jette dans le feu: il est ainsi désarmé, et s'enfuit à l'aube en abandonnant ses richesses. Teresa, "un vrai trésor", selon sa maman ("Teresa, tesoro...") récupère le chapeau roussi et le porte, en signe de victoire. ("Un vero tesoro")

                 Certaines sorcières ( les cogas) se déguisent, le jour, en femmes normales, voire même en collégiennes, et peuvent être rivales dans un même village. Ainsi Elena et ses jeans, contre Nora et ses jupes longues en plein été. Laquelle des deux arrivera a prendre le commandement dans le groupe des amies de collège, d'autant plus que l'une d'elles a un nouveau petit-frère, et les cogas sont friandes du sang des nouveaux-nés... ("La gonna lunga", "la jupe longue")

  

 À l'opposé de ces situations familières ou familiales, d'autres esseri fantastici interviennent dans des lieux publics, parfois chargés d'histoire. C'est le cas de la redoutable Maria Farranca, sa Mama 'e Funtana, la sorcière des puits.  Elle écrit dans son journal, le 01 mai 2025, date réellement historique.... Elle est dans le Pozzo di Santa Cristina source sacrée depuis l'époque préhistorique des Nuraghes. C'est un lieu extraordinairement imprégné de l'esprit des eaux, tant par son architecture (on a du mal à imaginer qu'il a été construit quelque mille ans avant J.C.) que par sa fonction d'horloge solaire et lunaire. L'agressivité et le style parlé de la sorcière placée là par l'auteure n'en sont que plus impressionnants, et intrigants.  ("La luna nel pozzo" - La lune dans le puits)

 

 

 

                 

 

D'autres esseri fantastici, encore, sont partie intégrante de la nature. C'est le cas des Caddos Virdes, les chevaux verts de Monteleone Rocca Doria. Le protagoniste de l'histoire, Michele, va partir en excursion scolaire visiter la célèbre réserve naturelle de la Giara di Gesturi, et ses petits chevaux sauvages en liberté. Et voilà que, quelques jours auparavant, il est "chargé", au cours d'une excursion familiale,  par une apparition de Caddos Virdes, d'apporter un bois magique aux cousins de Gesturi... La couleur dominante de la nouvelle est dans son titre:"Verde fosforescente"...

 

 

 

Peut-on dire que les fées, les janas, soient des monstres? Surtout quand elles sont "operose" - "industrieuses" comme diraient les poètes? Celles que l'on devine dans la nouvelle homonyme - Le fate operose- n'ont rien de monstrueux, d'autant plus qu’elles sont associées à une œuvre d'art que découvre la protagoniste au cours d'une sortie scolaire dans un musée d'art contemporain à Nuoro. Il s'agit d'une exposition d’œuvres de l'artiste sarde Maria LAI. La jeune narratrice la connaît déjà, mais cette sculpture de céramique, au titre mystérieux, la séduit et l'intrigue. Elle reviendra chaque jour pendant presque un mois, en compagnie de son frère jumeau, pour tâcher d'en percer le mystère. Dans cette nouvelle, au fond, l'èssere fantàstico est l’œuvre d'art, créée, semble-t-il, par la fantasia de l'auteure, à partir du titre réel d'une exposition de Maria LAI à Brescia en 2010. Teresa PORCELLA la connaît si bien que sa créature magique est tout à fait vraisemblable...

On trouve sur Youtube une lecture de cette nouvelle par l'auteure, sur fond d'animation avec les illustrations de Ignazio FULGHESU. Vous pouvez la regarder et l'écouter en cliquant ICI . Le montage final des images de la couverture est une belle "récapitulation" de ce voyage parmi les êtres fantastiques de la Sardaigne.

          Pour tenter d'être complets dans la présentation de cette collection, qui ne comprend, pour l'instant, "que"  six volumes sur les 21 prévus, il faut encore préciser, après son côté poétique, son côté didactique: selon un schéma qui reste le même d'un volume à l'autre, chaque nouvelle est suivie de quatre pages  d'informations sur l'être qui y est mis en scène: ses noms divers, sa description, son (ses) lieu(x) de résidence, sa dangerosité etc..., de façon à aider les recherches, qu'elles soient scolaires ou personnelles.

Le Bibou ligure par Giulia PASTORINO

         La lectrice ou le lecteur trouvera également quatre pages qui lui sont réservées: "ORA TOCCA A TE!  À toi maintenant". En trois questions, puis sept rubriques à remplir (plus un espace pour une éventuelle illustration), chacun pourra écrire une histoire. Il a les deux dernières pages pour la recopier "in bella", "au propre", avec encore trois conseil méthodologiques.

           Nous n'avons pas souligné, dans ces deux articles, la qualité et la diversité des illustrations, auxquelles les images ici reproduites ne rendent pas suffisamment justice. Il faut les voir dal vivo....

DIAVOLO, le diable du dernier jour de Carnaval à Tufara, Molise, par Laura FANELLI

          Il faut souligner aussi les exigences techniques manifestées par TELOS EDIZIONI. Le format, 15 x 21,  très maniable, mais suffisant pour la clarté de la mise en page. La robuste couverture cartonnée. La distribution des couleurs. Le souci, commun à toutes les publications de Telos, de l'accessibilité aux enfants ayant des difficultés de lecture: choix d'une police à haute lisibilité, texte non justifié, mots clés mis en relief par des couleurs: les noms en jaune, les verbes en vert, les adjectifs en violet.

           Et, enfin, sur chaque quatrième de couverture, l'enfant trouvera un QR code qui lui permettra d'écouter la lecture des nouvelles par l'auteur/e qui, nous vous le rappelons, est obligatoirement originaire de la région en question. C'est un aspect de la collection qui est à juste titre mis en relief par Teresa PORCELLA dans l'interview de 2022 pour RAIcultura, à la Foire du Livre de Jeunesse de Bologne. Vous pouvez l'écouter ICI (sans sous-titres français, malheureusement - comme déjà la lecture des Fate Operose....): elle rappelle que le patrimoine fantastique des régions est fait de personnages, d'images, mais également "de  mots, d'imaginaires qui nous structurent". Les histoires racontées par mères, grand-mères, et autres adultes-conteurs, ces contes sont la plupart du temps dits en italien régional,  avec des expressions  dialectales, (étant sarde, elle se rappelle que, quand elle faisait des bêtises, on la menaçait d'appeler Mommotti...). Porcella voit l'italien comme une "langue hybridée, avec un substrat régional", aspect qu'il lui semble important de ne pas oublier. D'où le double intérêt de la lecture à haute voix par l'auteur, qu'il soit homme ou femme.

          Lectures Italiennes vous signalera, au fur et à mesure de leur parution, les prochains volumes.

   

 

 

 

 

 

 

 

...........................         BUON VIAGGIO FANTASTICO!

Retour à l'accueil
Partager cet article
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
À propos
Lecturesitaliennes


Voir le profil de Lecturesitaliennes sur le portail Overblog

Commenter cet article